tradução: Ascolta Il Tuo Cuore
Laura Pausini
Composição: Testo : Cheope, Pausini Musica : V. Mastrofrancesco, A. Mastrofrancesco, C.cohiba
Ehi adesso come stai?
Tradita da una storia finita
traída de uma história finita
E di fronte a te l'ennesima salita.
e de frente a uma nona saída
Un po' ti senti sola,
um pouco te sinto só
Nessuno che ti possa ascoltare,
ninguém que te possa escutar
Che divida con te i tuoi guai.
que divida contigo o teu
Mai! tu non mollare mai!
mais! tu não amola mais
Rimani come sei,
como sou
Insegui il tuo destino,
segue seu destino
Perché tutto il dolore che hai dentro
porque toda a dor que há dentro
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
não poderá mais congelar o teu caminho
E allora scoprirai
e agora descobrirá
Che la storia di ogni nostro minuto
que a história de cada minuto nosso
Appartiene soltanto a noi.
aparta soltando-nos
Ma se ancora resterai,
mas se ainda fica
Persa senza una ragione
sem uma razão
In un mare di perché
e um mar de porque
Dentro te ascolta il tuo cuore
dentro te escuta o teu coração
E nel silenzio troverai le parole.
e no silencio encontrará a palavra
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare,
fechada aos olhos e pos deixe andar
Prova a arrivare dentro il pianeta del cuore
prova a chegar dentro um planeta do coração
È difficile capire
é difícil entender
Qual è la cosa giusta da fare
qual a coisa justa a fazer
Se ti batte nella testa un'emozione.
e se bate na cabeça uma emoção
L'orgoglio che ti piglia,
o relógio que te enche
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
as noites em cujo remorso te acorda
Per la paura di sbagliare,
por um medo de errar
Ma se ti ritroverai
mas se burcar
Senza stelle da seguire
sem estrela a seguir
Tu non rinunciare mai
tu não renuncie mais
Credi in te! Ascolta il tuo cuore!
creia em ti Escute o teu coração
Fai quel che dice anche se fa soffrire.
faça que diga ainda se faz sofrer
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare,
feche o olhos e pos deixe andar
Prova a volare oltre questo dolore.
prova a voar sobre esta dor
Non ti ingannerai
não te imagine
Se ascolti il tuo cuore,
se escutar o teu coração
Apri le braccia quasi fino a toccare
abra os braço quase ao fim a tocar
Ogni mano, ogni speranza,
em cada mão, cada esperança
ogni sogno che vuoi
cada sonho que voa
Perché poi ti porterà fino al cuore
porque pois te poderá ao fim do coração
di ognuno di noi.
de algum de nós
Ogni volta, che non sai cosa fare,
cada volta, que não sai coisa a fazer
Prova a volare, dentro il pianeta del cuore.
prove a voar , dentro do planeta do coração
Tu tu prova a volare
tu, tu proves voar
Do do do dov'è il pianeta del cuore.
do do do onde aonde está o planeta do coração
Tu tu tu dentro il pianeta del cuore.
Nenhum comentário:
Postar um comentário