domingo, 31 de julho de 2011

Fiorella mannoia- Io Posso Dire La Mia Sugli Uomini


Io Posso Dire La Mia Sugli Uomini

Qualche giorno è molto meglio
qualche giorno non mi sbaglio
vedo chiaramente quel che c'è
le colline, le vetrine
la mia stanza da imbiancare
questa faccia che va bene... già com'è.
Guardo in faccia il sole
fino a lacrimare
fino a che... si vedrà
chi per primo abbassa gli occhi

Le mie amiche sono amare
se si parla un po' d'amore
tanto ognuna sa comunque... quel che sa

Io posso dire la mia sugli uomini
qualcuno l'ho conosciuto
qualcuno mi è solo sembrato
qualcuno l'ho proprio sbagliato
e qualcuno lo sbaglierò.
Ma posso dire la mia sugli uomini
davanti a una tazza di latte
con una coperta di troppo
appena finisce la notte
qualcosa mi inventerò

. . . . . .

Qualche giorno è proprio meglio
ogni minimo dettaglio
sento chiaramente quel che c'è
le risate, le sirene,
le sorprese di un aprile
questo cuore che va bene... già com'è.
E profumi e odori
sono un po' più veri
fino a che... si vedrà
chi per primo abbassa il cuore

Le mie amiche sanno stare
dalla parte dell'amore
tanto ognuna sa comunque... quel che sa

Io posso dire la mia sugli uomini
qualcuno l'ho conosciuto
qualcuno mi è solo sembrato
qualcuno l'ho proprio sbagliato
e qualcuno lo sbaglierò.
Ma posso dire la mia sugli uomini
la tazza di latte che scotta
e quella coperta di troppo
appena finisce la notte
qualcosa mi inventerò

Qualche giorno è sempre meglio
guardo avanti e non mi sbaglio
so precisamente cosa c'è per me

E posso dire la mia sugli uomini
qualcuno l'ho conosciuto
qualcuno mi è solo sembrato
qualcuno l'ho proprio sbagliato
e qualcuno lo sbaglierò.
Ma posso dire la mia sugli uomini
davanti a una tazza di latte
con una coperta di troppo
appena finisce la notte
qualcosa mi inventerò...





tradução:


Io Posso Dire La Mia Sugli Uomini

Qualche giorno è molto meglio
qualquer dia é muito melhor
qualche giorno non mi sbaglio
qualquer dia não erro
vedo chiaramente quel che c'è
vejo claramente aquele que está
le colline, le vetrine
as colinas, as vitrines
la mia stanza da imbiancare
a mianh aparada a embranquecer
questa faccia che va bene... già com'è.
aquela face que vai bem... jpa cmo está
Guardo in faccia il sole
quardo a face o sol
fino a lacrimare
fim às lágrimas
fino a che... si vedrà
dim a que... se verá
chi per primo abbassa gli occhi
que por primeiro abaixar o olhar

Le mie amiche sono amare
as minhas amigas estão a amar
se si parla un po' d'amore
se se fala um pouco de amor
tanto ognuna sa comunque... quel che sa
tanto que cada uma sabe como.. auqela que se vai

Io posso dire la mia sugli uomini
eu posso dizer a minah sobre os homens
qualcuno l'ho conosciuto
qualquer um que conheci
qualcuno mi è solo sembrato
qualquer um que me parece
qualcuno l'ho proprio sbagliato
qualquer um que teve seu próprio erro
e qualcuno lo sbaglierò.
e qualquer um errou
Ma posso dire la mia sugli uomini
Mas posso dizer a minah sobre os homens
davanti a una tazza di latte
a frente uma taça de leite
con una coperta di troppo
com uma coberta amior
appena finisce la notte
apenas atermina uma noite
qualcosa mi inventerò
qualquer me inventa

. . . . . .

Qualche giorno è proprio meglio
qualquer dia é prórpio melhor
ogni minimo dettaglio
cada mpinimo detalhe
sento chiaramente quel che c'è
sinto claramente que aquele que é
le risate, le sirene,
a risada, a sereia,
le sorprese di un aprile
a surpresa de um abrir
questo cuore che va bene... già com'è.
aquele coração que vai bem...já como está
E profumi e odori
e perfume e odor
sono un po' più veri
sou um pouco mais verdadeira
fino a che... si vedrà
fim a que...se verá
chi per primo abbassa il cuore
que pelo priemiro abaixa o coração

Le mie amiche sanno stare
as minhas amigas estão
dalla parte dell'amore
da parte do amor
tanto ognuna sa comunque... quel che sa
tanto que qualquer uma... que se sabe

Io posso dire la mia sugli uomini
eu posso dizer a minha sobre os homens
qualcuno l'ho conosciuto
qualquer um que conheci
qualcuno mi è solo sembrato
qualquer um que me parece
qualcuno l'ho proprio sbagliato
qualquer um que teve seu prórpio erro
e qualcuno lo sbaglierò.
e qualquer um erra
Ma posso dire la mia sugli uomini
mas posso dizer a minah sobre os homens
la tazza di latte che scotta
e quella coperta di troppo
e aquela coberta maior
appena finisce la notte
apenas termina uma noite
qualcosa mi inventerò
qualquer um me convida

Qualche giorno è sempre meglio
qualquer dia é sempre melhor
guardo avanti e non mi sbaglio
olho a frente e nçao erro
so precisamente cosa c'è per me
só precisamente coisas que estão em mim

E posso dire la mia sugli uomini
E posso dizer a minha sobre os homens
qualcuno l'ho conosciuto
qualquer um que conheci
qualcuno mi è solo sembrato
qualuqer um me parece
qualcuno l'ho proprio sbagliato
qualquer um que teve seu próprio erro
e qualcuno lo sbaglierò.
e qualquer um que erre
Ma posso dire la mia sugli uomini
Mas posso dizer a minha sobre os homens
davanti a una tazza di latte
a frente uma taça de leite
con una coperta di troppo
com uma coberta maior
appena finisce la notte
apenas termina uma noite
qualcosa mi inventerò...
qualquer me convida...

Nenhum comentário:

Postar um comentário