sábado, 31 de dezembro de 2011

Simona Molinari-Egocentrica




Simona Molinari
Egocentrica


Cerco le attenzioni di quegli uomini golosi

Vendo sguardi ed emozioni so di vivere in simbiosi
Con gli applausi della gente che mi ascolta e non mi sente
Coi giudizi e le paure di chi sa che sono pure un po’
Egocentrica
E a volte forse un po’ lunatica
Ma non sarò la prima e l’ultima
Che vuole sentire d’esser l’unica
Non segua la moda e non sono consumista
Non distinguo una Skoda da una Punto o da una Fiesta
Corro anche se questo vento
Non mi porterà mai più in alto
Perché vivo solo quando
Amo, rido, piango e canto…
Egocentrica
E a volte forse un po’ lunatica
Ma non sarò la prima e l’ultima
Che vuol sentire d’esser l’unica
Se poi mi dai appuntamento stasera
Non aspettarti che arrivi a quell’ora
Tu chiamami e fammi sentire signora
Come una bimba tu sai sono ancora
Egocentrica
E a volte forse un po’ lunatica
Ma non sarò la prima e l’ultima
Che vuol sentire d’esser l’unica
Egocentrica
Lunatica
L’ultima
L’unica
Ora che sapete perché sono qui davanti
Non mi giudicate male perché a riflettori spenti
Sono fragile anche timida, ma non per questo stupida
E dopo il palcoscenico una vita vera ancora ce l’ho.
tradução: Egocêntrica




Busco a atenção dos homens gananciosos
Olho comprar e emoções sabe viver em simbiose
Com o aplauso das pessoas que me escutam e eu não me sinto
Com julgamentos e medos de quem sabe também alguns '
egocêntrico
E às vezes talvez um pouco 'moody
Mas eu não vou ser o primeiro e último
Ele quer ouvir de ser o único
Não seguir a moda eo consumismo não são
Eu não distinguir um Skoda a partir de um ponto ou um Fiesta
Eu corro, mesmo se o vento
Nunca me levar mais alto
Porque eu vivo somente quando
Gosto de rir, chorar e cantar ...
egocêntrico
E às vezes talvez um pouco lunática
Mas eu não vou ser a primeira e a última
O que é que sente por ser a única
Se me der esta noite data
Não espere que ele para chegar a essa
você me chama e me faz sentir senhora
Como uma criança você sabe que sou ainda
egocêntrica
E às vezes talvez um pouco lunática
Mas eu não vou ser aprimeira e a última
O que é que sente de ser o único
egocêntrico
Lunática
a última
a única
Agora você sabe por que estou aqui na frente
Não me julgue mal porque os holofotes estão apagados
Sou frágil ainda tímida, mas não é por isso estúpida
E após a fase de uma vida real ainda tenho

Simona Molinari- In cerca di te

Through the city's streets I walk alone Through the city's streets I walk alone Sola me ne vo per la città passo tra la folla che non sa che non vede il mio dolore cercando te, sognando te, che più non ho. Ogni viso guardo e non sei tu ogni voce ascolto non sei tu Dove sei perduto amore? Ti rivedrò, ti troverò, ti seguirò. Io cerco invano di dimenticar il primo amore non si può scordar è scritto un nome, un nome solo in fondo al cuor t'ho conosciuto ed ora so che sei l'amor, il vero amor, il grande amor. Through the city's streets I walk alone Passo tra la folla che non sa che non vede il mio dolore cercando te, sognando te, che più non ho. Sola me ne vo per la città passo tra la folla che non sa che non vede il mio dolore cercando te, sognando te, che più non ho. Io cerco invano di dimenticar il primo amore non si può scordar è scritto un nome, un nome solo in fondo al cuor t'ho conosciuto ed ora so che sei l'amor, il vero amor, il grande amor. Through the city's streets I walk alone Sola me ne vo per la città (sola me ne vo per la città) Through the city's streets I walk alone (sola me ne vo per la città) cercando te, sognando te, che più non ho.

In cerca di te
Simona Molinari


Through the city's streets I walk alone
Through the city's streets I walk alone

Sola me ne vo per la città
passo tra la folla che non sa
che non vede il mio dolore
cercando te, sognando te, che più non ho.
Ogni viso guardo e non sei tu
ogni voce ascolto non sei tu
Dove sei perduto amore?
Ti rivedrò, ti troverò, ti seguirò.
Io cerco invano di dimenticar
il primo amore non si può scordar
è scritto un nome, un nome solo in fondo al cuor
t'ho conosciuto ed ora so che sei l'amor,
il vero amor, il grande amor.

Through the city's streets I walk alone

Passo tra la folla che non sa
che non vede il mio dolore
cercando te, sognando te, che più non ho.

Sola me ne vo per la città
passo tra la folla che non sa
che non vede il mio dolore
cercando te, sognando te, che più non ho.

Io cerco invano di dimenticar
il primo amore non si può scordar
è scritto un nome, un nome solo in fondo al cuor
t'ho conosciuto ed ora so che sei l'amor,
il vero amor, il grande amor.

Through the city's streets I walk alone

Sola me ne vo per la città
(sola me ne vo per la città)
Through the city's streets I walk alone
(sola me ne vo per la città)

cercando te, sognando te, che più non ho.



tradução: 
Pelas ruas da cidade eu ando sozinho
Pelas ruas da cidade eu ando sozinho

Sozinho me vou pela cidade
caminho através da multidão que não sabe
que não vê a minha dor
olhando para você, sonhando com você, que eu não tenho mais.
Cada rosto não é você
cada item que você não está ouvindo
Onde você tem amor perdido?
Vejo você de novo, eu vou encontrar você, eu te seguirei.
Tento em vão esquecer
o primeiro amor você não pode esquecer
está escrito um nome, um nome apenas no fundo do coração
te conheci, e agora eu sei que você ama,
o verdadeiro amor, o grande amor.

Pelas ruas da cidade eu ando sozinho

Passo no meio da multidão que não sabe
que não vê a minha dor
olhando para você, sonhando com você, que eu não tenho mais.

Sozinho eu vou pela cidade
caminho através da multidão não sabe
que não vê a minha dor
olhando para você, sonhando com você, que eu não tenho mais.

eu busco em vão esquecer
o primeiro amor você não pode esquecer
está escrito um nome, um nome apenas no fundo do coração
te conheci, e agora eu sei que você ama,
o verdadeiro amor, o grande amor.

Pelas ruas da cidade eu ando sozinho

Sozinho eu ir para a cidade
(I ir sozinho para a cidade)
Pelas ruas da cidade eu ando sozinho
(I ir sozinho para a cidade)

olhando para você, sonhando com você, que eu não tenho mais.

Simona Molinari- Come sabbia




Come Sabbia
Simona Molinari
Grida la mia gola ora qui da sola
butto tutto in aria con la testa
tra le dita
Sento il fuoco addosso che mi divora
come un uragano mi travolge e strappa l'aria


Oggi non sorrido
stringo i pugni e grido
Sento di impazzire, oggi non prendo
il caffè
Ora qui adesso
In questo momento
Mangio il mondo a morsi perché non
c'è pace in me.


Sale, è un'onda e sale
Divento acida, un po' cinica, antipatica
lunatica
anche asmatica, frenetica, nevrotica.
Viaggia, su e giu' in me viaggia
Viaggia la rabbia, chiusa in gabbia nella
nebbia
e quasi sembra che ora voglia dalle labbra uscire
come sabbia.


Si lo so che sono un po' esagerata
Urlo, strillo, tremo e lo ammetto mi
vergogno un po'
Mi consola solo la cioccolata
Non resisto mangio e mi nascondo
dallo specchio.


Oggi son nervosa
peggio di una sposa
Non mi trucco, non mi vesto, non mi
piaccio no
Faccio un po' di yoga
dicono che sfoga
ma resisto poco e poco dopo ricomincio.


Sale, è un'onda e sale
Divento acida, un po' cinica, antipatica
lunatica
anche asmatica, frenetica, nevrotica.
Viaggia, su e giu' in me viaggia
Viaggia la rabbia, chiusa in gabbia nella
nebbia
e quasi sembra che ora voglia dalle labbra uscire
come sabbia.
tradução: Como areia


Grita a minha garganta agora aqui só
Eu jogo tudo no ar com sua cabeça
entre os dedos
Sinto no fogo que me devora
Eu gosto de um furacão me varre e puxa o ar


Hoje eu não sorrio
aperto os punhos e choro
Sinto-me enlouquecer agora eu não tomo
o café
Agora aqui agora
Neste momento
Eu como o mudno a morder  porque não
não há paz em mim.


Sal, é uma onda de sal
Me torno ácida, um pouco antipática e lunática
ainda que asmática, frenética e neurótica.
viaja sobre e abaixo em minha viagem
Viaja a raiva , para cima e para baixo em mim na neblina
Raiva de viagem, trancado em uma jaula em
nevoeiro
e quase parece que agora quer sair dos lábios
como a areia.


Sim, eu sei que sou um "pouco exagerado
Gritar, gritar tremer, e eu admito que eu
um pouco de vergonha '
Eu sou confortado  de chocolate
Eu não posso resistir eu comer e eu me escondo
do espelho.


Simona Molinari- Nell'aria




Nell'aria
Somona Molinari
Ora, 
Il tuo ricordo su di me nella mia mente vola 
Brividi sui pixel di una foto in bianco e nero 
Cerco di trovare ancora in me quell’espressione 
Ancora 


Senti, 
So che puoi sentirmi anche se con gli occhi spenti 
Il mio grido non ti sveglia ma ti arriva al cuore 
L’amore 


RIT: 
Vorrei una voce 
Che possa arrivare lontano da questo silenzio 
Che possa distruggere i muri del tempo e lo spazio in un momento 
Che possa arrivare oltre il cielo e trovarti lassù 
Dove sei un angelo tu 
Ora non chiedo di più 


Ehi ehi ehi 


Vita, 
Ne capisci il senso solo quando l’hai perduta 
Stringo il tuo sorriso morbido tra le mie ditA 
E’ un sorriso che ora durerà per sempre 
Vola nell’aria 


RIT: 
Vorrei una voce 
Che possa arrivare lontano da questo silenzio 
Che possa distruggere i muri del tempo e lo spazio in un momento 
Che possa arrivare oltre il cielo e trovarti lassù 
Dove sei un angelo tu 
Ora non chiedo di più 


Ora, 
Il tuo ricordo su di me nella mia mente sfiora 
Brividi e parole che ho pensato e non ho detto 
E vibrano nella mia gola forse solo adesso 
Adesso 




tradução: No ar
No ar

agora,
Suas lembranças de mim na minha mente voam
Tremores nos pixels de uma foto em preto e branco
Procuro me encontrar ainda em que a expressão
ainda

sinta,
Eu sei que você pode me sentir, ainda com os olhos cansados
O meu grito de alarme, mas você não chega ao coração
o amor

RIT:
Eu quero uma voz
que possa chegar longe a partir deste silêncio
Que possa destruir os muros de tempo e espaço em um momento
Que pode chegar além do céu e estar lá em cima
Onde você é um anjo
Agora, não peço mais

Hey hey hey

vida
Você entende o sentimento só quando se perde
aperto o teu sorriso mórbido entre os meus dedos
É um sorriso que agora vai durar para sempre
voa no ar

RIT:
Eu quero uma voz
O que pode sair a partir deste silêncio
Que pode destruir as paredes de tempo e espaço de cada vez
Que pode chegar além do céu e estar lá em cima
Onde você é um anjo
Agora, não peço mais

agora,
Sua memória de mim em minha mente toca
Calafrios e palavras que eu pensei e eu não disse
E vibra na minha garganta, talvez só agora
agora