sábado, 31 de dezembro de 2011

Simona Molinari- Forse




Simona Molinari
Forse



Forse diventerò sempre più tonda 
forse di un uomo mi innamorerò 
e forse sarà amore, forse corna 
forse a prescindere lo tradirò. 

Forse diventerò sempre più schiava 
della mia faccia e della mia età 
che senza rughe con il naso nuovo 
trovo lavoro anche in politica. 

Forse 
Forse 

Forse mi comprerò una casa a Roma 
con la pensione di invalidità. 
Forse partendo farò fortuna 
la porterò con me nell'aldilà. 
Forse combatterò per la mia guerra 
fatta di idee e di femminilità. 
In fondo non c'è troppa differenza 
tra ideologia e superficialità. 

Forse 
Forse 
Forse 
Forse 

Forse mi mancherà la mia famiglia 
la sicurezza la stabilità. 
Forse mi sposerò e avrò una figlia 
con la passione per la musica. 
E forse poi diventerà famosa 
forse la gente le sorriderà. 
Che questa vita sembra un po' più rosa 
con quattro soldi e la celebrità. 

Forse (Forse) 
Forse (Forse) 
Forse (Forse) 
Forse (Forse) 

E se domani non ci sarà il sole 
forse la notte mi raffrederò. 
Forse tra vizi, gola, sensi, amore 
forse alla fine un po' mi perderò. 
Forse non ci sarà più religione 
forse la vita in fondo è tutta qua. 
Che è più semplice seguire il cuore 
che realizzare anche l'anima. 

Forse (Forse) 
Forse (Forse) 
Forse (Forse) 
Forse (Forse) 


tradução; talvez

Talvez ela se tornará mais e mais redonda
talvez um homem que  apaixone por mim
e talvez o amor, talvez chifres
Talvez eu prescinda de o trair

Talvez ele se tornará mais e mais escravo
da minha face e da minha idade
que, sem rugas com o novo nariz
Eu trabalho na política.

talvez
talvez

Talvez eu compre uma casa em Roma
com pensão de invalidez.
Talvez eu faça fortuna
Vou levar comigo na vida após a morte.
Talvez minha guerra para lutar
de idéias e de feminilidade.
Basicamente não há muita diferença
entre ideologia e superficialidade.

talvez
talvez
talvez
talvez

Talvez eu perca a minha família
estabilidade, segurança.
Talvez eu sou casado e tenho uma filha
com uma paixão pela música.
E talvez mais tarde se tornaria famoso
Talvez as pessoas sorrir.
O que esta vida se sente um "pouco mais cor de rosa
com pouco dinheiro e celebridade.

Talvez (talvez)
Talvez (talvez)
Talvez (talvez)
Talvez (talvez)

E se amanhã haverá sol
Talvez a noite eu resfrie
Talvez em um significado vice, garganta, amor
Talvez no final um pouco de "eu perco.
Talvez haverá religião mais
talvez a vida é basicamente tudo aqui.
Que é mais fácil de seguir seu coração
que fazem a alma.

Talvez (talvez)
Talvez (talvez)
Talvez (talvez)
Talvez (talvez)


Nenhum comentário:

Postar um comentário