sábado, 24 de dezembro de 2011

Gianna Nannini- Ma lasciati andare

Ma Lasciati Andare Gianna Nannini No vi prego lasciatemi stare lasciatemi sono stanca mi sento male rimango a casa dai ragazzi non preoccupatevi divertitevi e sarà per un'altra volta davvero ma lasciati andare e con noi rivivrai volerai ma lasciati andare due carezze di vento e poi viaggerai vi ringrazio ragazzi ma i vostri gesti non li sento vibrare no nonmi chiamano se non avessi le gambe così pesanti verrei con tutti quanti o forse meglio le sfrutterei per andare mi spiace ragazzi ma non posso arrendermi adesso che fare che alternativa avete voi pupazzi pure voi legati a un fil di fumo è troppo tardi per sentire qualcuno la fierezza che andate via cede il posto all'ironia tutti quei visi così buffi così lontani avrei voluto soffiarli via insieme a questa anima mia e volteggiare nel nulla poi senza più fili ma lasciati andare e con noi rivivrai volerai ma lasciati andare due carezze di vento e poi viaggerai tradução: mas deixe andar Não, deixe-me por favor, me deixe em paz Eu estou cansada Eu me sinto mal e fico em casa dos meninos não se preocupe que se divirtam e será por uma outra volta de verdade mas deixe-nos ir e conosco reviverá a querer mas deixou de ir duas carícias de vento e depois vai viajar Agradeço rapazes,, mas os seus gestos não sinto vibrar não chamamos se não tivesse pernas assim pesadas eu iria querer tudo o quanto alavancagem ou talvez melhor ir Estou caras desculpe, mas eu não posso desistir agora que escolha você tem brinquedos você também ligada a um fio de fumaça é tarde demais para ouvir alguém o orgulho ido dá lugar à ironia todas estas faces tão bobas até agora Eu queria soprar minha alma junto com este e queira se nada, e depois sem mais fios mas deixe-nos ir e conosco reviverá a voar mas deixe ir duas carícias de vento e depois vai viajar

Nenhum comentário:

Postar um comentário