terça-feira, 22 de novembro de 2011

Giorgia-Parlami d'amore

Parlami D'amore E adesso spiegami tu cosa vuoi da me tu che lo sai quanto ho amato e sofferto io mi sfiori mi chiedi corpo e anima ma se mi vuoi dovrai convincermi e stringermi parlami d' amore parlami di te soffiami sul cuore che bruciava ma già vuole te parlami d' amore e io ti ascolterò se è vero che mi vuoi non ti deluderò e di volerti io non smetterò e adesso spiegami tu cosa vuoi da me tu non ti arrendi neppure se dico no mi guardi mi scaldi corpo e anima ma se mi vuoi dovrai convincermi e vincermi parlami d' amore parlami di te soffiami sul cuore che bruciava ma già vuole te parlami d'amore e io ti ascolterò è vero che mi vuoi non ti deluderò e di volerti io non smetterò tra i miei sospiri e dietro ai miei non c'è la voglia di amare che non smette mai io so che tu lo sai so che tu lo sai so che tu lo sai parlami d' amore parlami di te soffiami sul cuore che bruciava ma già vuole te parlami d'amore e io ti ascolterò se è vero che mi vuoi non ti deluderò e di volerti io non smetterò tu parlami d'amore e ascolterò tradução: Fala-me de amor E agora me explicas o que queres de mim Tu que sabes quanto eu amei e sofri Tu me beiras* e me pedes corpo e alma desfolhar: tocar ligeiramente Mas se me queres deverás me convencer e me apertar (abraçar forte) Fala-me de amor Fala-me de ti Sopra sobre este coração que queimava mas já te quer Fala-me de amor e te escutarei Se é verdade que me queres Não te iludirei e não deixarei de te querer E agora explica-me o que queres de mim Tu não te entregas nem mesmo se digo 'não'. Me olhas e me esquentas Corpo e alma Mas se me queres deverás me convencer e me vencer Entre os meus suspiros e atrás dos meus 'nãos' Há a vontade de amar que não acaba mais tu falas-me de amor e escutarei

Giorgia - E' L'Amore Che Conta

È L'amore Che Conta Giorgia Di errori ne ho fatti Ne porto i lividi Ma non ci penso più Ho preso ed ho perso Ma guardo avanti sai Dove cammini tu Di me ti diranno che sono una pazza Ma è il prezzo di essere stata sincera E' l'amore che conta Non solo i numeri, e neanche i limiti E' una strada contorta E non è logica, e non è comoda Nell'attesa che hai Nell'istante in cui sai Che è l'amore che conta Non ti perdere, impara anche a dire di no Di tempo ne ho perso Certe occasioni sai Che non ritornano Mi fa bene lo stesso Se la mia dignità È ancora giovane Di me ti diranno che non sono ambiziosa E' il prezzo di amare senza pretesa... E' l'amore che conta Non solo i numeri, e neanche i limiti E' una strada contorta E non è logica, e non è comoda Nell'attesa che hai Nell'istante in cui sai Che è l'amore che conta Non ti perdere, impara anche a dire di no No, no, no No a questo tempo D'ira e di cemento No, no, no, no! E' l'amore che conta Non solo i numeri, e neanche i limiti E' una strada contorta E non è logica, e non è comoda Nell'attesa che hai Nell'istante in cui sai Che è l'amore che conta Non ti perdere, impara anche a dire di no No, no, no, no... tradução: os erros que levo Os erros que cometi levo as feridas Mas não pense mais sobre isso Eu levei ela e eu perdi Mas você sabe que eu olho para frente Onde você anda Me dizer-lhe que sou uma louca Mas é o preço de ser honesto É o amor que conta Não só os números, e até mesmo os limites É uma estrada torcida Não é lógico, e não é conveniente Esperando por você No momento em que você sabe O que é o amor que conta Não perca, ele também aprende a dizer não Perdi tempo Na ocasião você sabe Que não retornam Isso me faz tão bem Se a minha dignidade Ele ainda é jovem Me dirá que eu não sou ambiciosa E "não dizem que amam o preço ... E "o amor que conta Não só os números, e até mesmo os limites É uma estrada torcida Não é lógico, e não é conveniente Esperando por você No momento em que você sabe O que é o amor que conta Não perca, ele também aprende a dizer não Não, não, não Nenhum momento esta Com raiva e concreto Não, não, não, não! E "o amor que conta Não só os números, e até mesmo os limites É uma estrada torcida Não é lógico, e não é conveniente Esperando por você No momento em que você sabe O que é o amor que conta Não perca, ele também aprende a dizer não Não, não, não, não ...

Emma Marrone-Saró libera

Sarò Libera : E mentre scendono lacrime e sento freddo senza averti qui, e poi mi sento un po' strana e mi trema la mano, mi manca l'aria se tu non sei qui. e pensandoci bene sai, questa canzone mi parla di te, e come emozione mi stringe le vene e ferma il sangue e sai perché? Era bello mentre i nostri occhi piano si seguivano, quasi intimiditi dallo specchio che temevano. Era dolce il modo in cui piangevi quella sera, ti avrei stretto forte forte e sai che non si poteva. E sarò libera di poterti dire e sarò sempre amore magico, sarà poter volare senza mai cadere e prenderti per mano e convincerti a soffrire, perché ogni cosa bella ti fa sempre stare male. E poi baciarti ogni notte proprio come le zanzare, e cercare le tue mani sempre quando nasce il sole.. e dimostrarti che per niente al mondo ti farei soffrire perché tu sei cosa bella e non meriti del male. Ed è bello che ora i nostri occhi sembra che si cercano non han più paura dello specchio che temevano. Eri dolce la prima sera in macchina al parcheggio e ti ho stretto forte forte ed è lì che si poteva. E sarò libera di poterti dire e sarà sempre amore magico, sarà poter volare senza mai cadere e prenderti per mano e convincerti a soffrire, perché ogni cosa bella ti fa sempre stare male. E poi baciarti ogni notte proprio come le zanzare, e cercare le tue mani sempre quando nasce il sole.. e dimostrarti che per niente al mondo ti farei soffrire perché sei cosa bella e non meriti del male. E poi baciarti ogni notte proprio come le zanzare, e cercare le tue mani sempre quando nasce il sole.. e dimostrarti che per niente al mondo ti farei soffrire perché sei cosa bella e non meriti del male. Ed è bello che ora i nostri occhi quasi si somigliano, non han più paura dello specchio che vedevano. Eri dolce mentre mi baciavi ieri sera, io ti tengo stretto forte, tradução: eu serei livre Eu sereilivre: E enquanto lágrimas caem e eu sinto frio sem te ter aqui, e então eu me sinto um pouco estranha e treme a mão, me falta o ar se você não estiver aqui e pensar sobre isso você sabe, esta música fala-me de você, como emoção e shakes minhas veias e pára o sangue e você sabe por quê? Foi bom enquanto nosso plano é seguido olhos, quase intimidado pelo espelho que eles temiam. Era doce do jeito que estavam chorando naquela noite, Gostaria de fechar bem e você sabe que você não podia. E posso dizer-lhe livre Eu vou sempre amar e magia será capaz de voar sem cair e levá-lo pela mão e convencê-lo a sofrer, Para todas as coisas bonitas que faz você se sentir mal sempre. E depois te beijar todas as noites assim como os mosquitos, e buscar suas mãos sempre quando o sol nasce .. e provar a você que você faria isso para o mundo sofrem porque tu és bom, e ele não merece o mal. E é bom que agora parece que os nossos olhos estão olhando não têm mais medo do espelho que eles temiam. Você foi doce na primeira noite no carro para o estacionamento e eu vou fechar bem e é aí que você poderia. E posso dizer-lhe livre e será sempre o amor magia será capaz de voar sem cair e levar a mão e convencê-lo a sofrer, Para todas as coisas bonitas que faz você se sentir mal sempre. E depois beijá-lo todas as noites assim como os mosquitos, e tentar suas mãos sempre quando o sol nasce .. e provar que nada no mundo Eu sofreria porque você é coisa linda méritos e não do mal. E depois beijá-lo todas as noites assim como os mosquitos, e tentar suas mãos sempre quando o sol nasce .. e provar que nada no mundo Eu sofreria porque você é coisa linda méritos e não do mal. E é bom que agora os nossos olhos quase se parecem não têm mais medo do espelho que viram. era doce enquanto eu te beijava ontem a noite eu te abraço forte, Eu vou fazer uma vida. lo farò una vita intera.

Emma Marrone-Calore

Calore : Voglio vedere cosa succede, se molli la presa e mi lasci cadere. Voglio capire cosa sarebbe, oltre le nuvole quando si cade. Voglio calore sulla mia pelle, voglio le fiamme, voglio scintille. E poi sparire senza fare rumore, solo il tempo di capire quanto è grande il mio amore. Ora spegni la luce e vieni a dormire, che la notte è più breve se restiamo insieme. Voglio calore sulla mia pelle, voglio le fiamme, voglio scintille. Voglio calore sulla mia pelle, voglio la luna, voglio anche le stelle, voglio anche le stelle. Voglio calore sulla mia pelle, voglio le fiamme, voglio scintille, Voglio calore sulla mia pelle, voglio la luna, voglio anche le stelle, voglio anche le stelle.

Emma Marrone- Con le nuvole


Con Le Nuvole

Emma

Mi sembra sia passato poco tempo,
il mio orologio è fermo e non so da quanto,
e non comprendo ciò che hai appena detto
e tu non ti ripeti più

E adesso sembra tutto assai diverso o
forse tolto il trucco dal tuo volto
Eppure ti ho parlato molto spesso
e non ti riconosco più

e tutto cambia e cambierà

Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere,
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita ,
più semplice di quel che è

Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita più complice
per me e per te

Mi sembra sia passato il nostro tempo
le tue poesie ,le foto in bianco e nero
e le parole scritte sopra un muro
non le leggeremo più

e tutto cambia e cambierà

Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere,
come se fosse pioggia, come se fosse aria
per rendere la vita
più semplice di quel che è

Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia, come se fosse aria
per rendere la vita più complice

Immagini di me e di te
segnate dal tempo che
passa e lascia tracce
di sogni soffocati nella mente

Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere,
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita
più semplice di quel che è

Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita più complice
per me e per te
per me e per te

tradução:
com as nuvens

Me parece pouco tempo já passou,
o meu relógio parou e eu não sei como,
e não entendo o que você acabou de dizer
e você não repete mais

E agora tudo parece muito diferente ou
Talvez remova a composição de seu rosto
No entanto, eu tenho falado muitas vezes
e não te conheço mais

e tudo muda e mudará

Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
triunfo no lote sem chorar,
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida,
mais simples do que o que é

Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
beijo a sorte sem chorar
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida mais complicada
para mim e para você

Acho que nosso tempo já passou
seus poemas, fotos em preto e branco
e as palavras escritas na parede
não leia mais

e tudo mudará

Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
triunfo no lote sem chorar,
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida
mais simples do que o que é

Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
beijo a sorte  sem chorar
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida mais complicada

Fotos de mim e você
marcado pelo tempo
passa e não deixa rastros
sufocado na mente dos sonhos

Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
triunfo no lote sem chorar,
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida
mais simples do que o que é

Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
beijo a sorte  sem chorar
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida mais complicada
para mim e para você
para mim e para você</div>

Emma Marrone-Io son per te

Io Son Per Te L'Amore : Davvero vuoi convincermi Che tutto è stato inutile Tra noi E incasso anche quest’ultima Tagliente tua bugia Se non ci fosse questa maledetta nostalgia Che ci rende ridicoli Orgogliosi quanto basta fino a ucciderci Guardami negli occhi e poi convincimi Che è stato un brutto sogno Vienimi a svegliare Parla pure piano ma Dimmi che senza di me Tu non puoi stare Stringi pure piano ma Tanto quanto basta per Poter capire Che non se ne andrà l’odore Che io son per te l’amore E raccontare a estranei di tutti i fatti miei Su noi Rivivere gli stessi giorni da una fotografia Se non ci fosse questa maledetta nostalgia Che ci rende ridicoli Orgogliosi quanto basta fino a ucciderci Guardami negli occhi e poi convincimi Che è stato un brutto sogno Vienimi a svegliare Parla pure piano ma Dimmi che senza di me tu non puoi stare Stringi pure piano ma Tanto quanto basta per poter capire Che non se ne andrà l’odore Che io son per te l’amore Parla pure piano ma Dimmi che senza di me Tu non puoi stare Stringi pure piano ma Tanto quanto basta per poter capire Che non se ne andrà l’odore Che io son per te l’amore tradução: Eu sou por ti De verdade você quer me convencer Que tudo foi inútil entre nós E mesmo esta coleção Mentira afiada seu Se não fosse por essa maldita nostalgia O que nos torna ridículos Orgulhosos o suficiente para matar Olhe em meus olhos e depois convencer Que foi um sonho ruim venha para acordar Fale devagar, mas bem Diga-me que sem mim Você pode não estar Agite bem, mas o plano de Apenas o suficiente para para entender Que o cheiro não vai embora O que eu sou para você amor E estranhos falam de todos os meus negócios Quem Somos Revivendo o mesmo dia de uma fotografia Se não fosse por essa maldita nostalgia O que nos torna ridículos Orgulhosos o suficiente para matar Olhe em meus olhos e depois me convença Que foi um sonho ruim venha para acordar Fale devagar, mas bem Diga-me que sem mim você não pode sentir Agite bem, mas o plano de Apenas o suficiente para ser capaz de entender Que o cheiro não vai embora O que eu sou para você amor Fale devagar, mas bem Diga-me que sem mim Você pode não sentir Agite bem, mas o plano de Apenas o suficiente para ser capaz de entender Que o cheiro não vai embora O que eu sou para você amor

Raf-Sei la piú bella del mondo

Sei La Più Bella Del Mondo-Testo Ogni tuo pensiero ogni singolo movimento ogni tuo silenzio ogni giorno di più Io trovo in tutto quel che fai io vedo in tutto quel che sei la ragazza che da sempre è stata nei sogni miei E tutto quanto il mondo intorno è più blu non c'è neanche una salita quando ci sei tu Tu che sei la perfezione per fortuna che ci sei apro le mie braccia al cielo e penso Sei la più bella del mondo la più bella per me ed era tutta la vita che non aspettavo che te Sei la più bella del mondo religione per me mi piaci da impazzire mi piaci come sei Fai quello che senti manifesti i tuoi sentimenti mostrandoli con il ritmo del tuo cuore E se qualche strega, una befana ce l'ha su con te non c'è odio sul tuo viso ma un sorriso perché Sei la più bella del mondo una vertigine combinazione di cellule dove uno sbaglio non c'è E i tuoi passi hanno il suono di una danza che vibra intorno dolce fiore mi regali tenerezza è una vita travolgente infinitamente bella come te E tutto quanto il mondo intorno è più blu non c'è neanche una salita quando ci sei tu tu non sei un'illusione per fortuna che ci sei come mai non te l'avevo detto Sei la più bella del mondo sei la più bella per me ed era tutta la vita che non aspettavo che te Sei la più bella del mondo questa canzone è per te amore senza confine quando una fine non c'è Sei la più bella del mondo tradução: você é a mais bela do mundo você é a mais bela do mundo Cada seu pensamento cada movimento próprio a cada silêncio todos os dias Eu estou em tudo que você faz Vejo em tudo o que você está a menina que sempre foi nos meus sonhos E o mundo inteiro em torno de é mais azul mesmo quando há uma subida há você Você é o perfeito Felizmente, você está lá Abro meus braços para o céu e eu acho que Você é o mais bonito do mundo o melhor para mim e toda a vida que foi não espere que você Você é o mais bonito do mundo religião para mim me agrada, me enlouquece Eu gosto de como você é Faça o que você sente manifeste seus sentimentos mostrando com o ritmo do seu coração E se alguma bruxa, uma bruxa tê-lo com você em não há ódio em seu rosto mas um sorriso, porque Você é a mais bela do mundo uma vertigem combinação de células onde há um erro E seus passos têm o som de uma dança que vibra em torno de Eu presentes de flores ternamente doce A vida é uma esmagadora infinitamente tão bonita como você E o mundo inteiro em torno de é mais azul mesmo quando há uma subida há você você não é uma ilusão Felizmente, você está lá por que não te digo Você é a mais bela mundo a mais bela para mim e toda a vida que foi não espere que você Você é o mais bonito do mundo essa música é para você amor sem fronteiras quando não há um fim Você é a mais bela do mundo

Alessandra Amoroso-Niente(mientes)

Niente (Mientes)" Tu, hai dato più sole alla mia vita Tu, l'hai spento lasciando una ferita Tu, tu eri indispensabile per me... Se con gli occhi chiusi io ho seguito te Cercando nel dolore un'altra me Volevo darti un senso che non hai! Cosa vuoi? Tu non sei più Niente! Io da te oramai non voglio niente... Il tuo amore uccide e poi si pente Ma perdono non cercare qui... Niente! Anche se ritorni nella mente Nel mio cuore non rimane niente... Mi riprendo il tempo insieme a te Che appartiene solo a me... Sai, adesso che ho capito come sei Non è rimasto niente tra di noi E il tempo ha fatto il resto fino a qui... Mai, insieme noi non torneremo mai Perchè tu prendi tutto e niente dai Non eri la persona che ora sei Cosa vuoi? Tu non puoi più Niente! Io da te oramai non voglio niente... Il tuo amore uccide e poi si pente Ma perdono non cercare qui... Niente! Anche se ritorni nella mente Nel mio cuore non rimane niente... Mi riprendo il tempo insieme a te Appartiene solo a me... Appartiene solo a me... Niente! Io da te oramai non voglio niente... La mia vita è un sogno e non si arrende C'è una strada che non porta qui Prendila e vai via così... Prendila e vai via così... Prendila e vai via così... tradução: nada Nada (Mientes) " Você deu mais sol para a minha vida Você, você apagou, deixando uma ferida Você, foi indispensável para mim ... Se com os olhos fechados eu segui você À procura de outro na dor Eu quero te dar um sentido que você não fez! O que você quer? Você não é mais Nada! Eu não quero nada de você agora ... Seu amor mata, e depois se arrepende Mas o perdão não olha aqui ... Nada! Mesmo se você voltar na mente No meu coração não há mais nada ... Aproveito meu tempo com você Que pertence somente a mim ... Sabe, agora que eu entendo como você Não há mais nada entre nós E o tempo fez o resto até aqui ... Nunca, nunca vamos juntos Porque você pega tudo e qualquer coisa de Você não estava a pessoa que está agora O que você quer? Você não pode mais Nada! Eu não quero nada de você agora ... Seu amor mata, e depois se arrepende Mas o perdão não olha aqui ... Nada! Mesmo se você voltar na mente No meu coração não há mais nada ... Aproveito meu tempo com você Pertence somente a mim ... Pertence somente a mim ... Nada! Eu não quero nada de você agora ... Minha vida é um sonho e não desistir Há uma estrada que leva aqui tome e vá embora assim ... tome e vá embora assim ... tome e vá embora assim ...

Alessandra Amoroso-É vero che vuoi restare

E' Vero Che Vuoi Restare" E’ quasi mattina continua a dormire se vuoi che stare in silenzio ci fa meno male magari torno più tardi fuori fa freddo ma non tremo per quello fuori fa freddo e dentro è inverno. E un giorno rinasce mentre siamo impegnati a perderci sarebbe un peccato restare a guardare oggi mi sembra diverso il tuo buongiorno, amore, non è lo stesso ieri era estate ed oggi è inverno Fermati un attimo e dimmi che cosa vuoi fare vero che vuoi restare e questo tempo difficile va male ma si abbiamo ancora tutto da inventare Guarda che non si cancella una vita cosi che te lo dico a fare e questo amore impossibile la storia di film che non ha mai un finale è vero che vuoi restare è vero che vuoi restare E ci si incrocia in cucina come macchine ferme a un semaforo ti dico un segreto: non so abbandonare anche se tutto è diverso ho così freddo amore credimi adesso domani è estate e finirà l’inverno Fermati un attimo e dimmi che cosa vuoi fare vero che vuoi restare e questo tempo difficile va male ma si abbiamo ancora tutto da inventare Guarda che non si cancella una vita così che te lo dico a fare e questo amore è impossibile la storia di film che non ha mai un finale è vero che vuoi restare è vero che vuoi restare è vero che vuoi restareeeee. Guarda che non si cancella una vita così che te lo dico a fare e questo amore è impossibile la storia di film che non ha mai un finale è vero che vuoi restare è vero che vuoi restare è vero che vuoi restare tradução:> é verdade que você quer ficar è verdade que você quer ficar É quase de manhã continua a dormir, se você quiser que ficar em silêncio dói menos talvez volte mais tarde está frio lá fora mas eu tremo por aquilo que está frio lá fora e dentro é inverno. E um dia renascer enquanto estamos empenhados em perder Seria um pecado ficar para assistir Acho que agora diferente sua Olá, amor, não é o mesmo Ontem era verão e agora é inverno Dar um tempo e me diga o que você quer fazer verdade que você quer ficar e neste momento difícil, mas dá errado ainda temos de ser inventado Assista que você não cancelar uma vida como esta Digo-vos a fazer e este filme a história de amor impossível que ele nunca tem um final é verdade que você quer ficar é verdade que você quer ficar E há carros parados na cozinha como cruzes em um semáforo Digo-vos um segredo: eu não posso dar mesmo se tudo é diferente Eu amo tanto frio agora, acredite em mim amanhã é verão e no inverno vai acabar Dar um tempo e me diga o que você quer fazer verdade que você quer ficar e neste momento difícil, mas dá errado ainda temos de ser inventado Olha o que uma vida que não é desmarcado Digo-vos a fazer e este amor não é a história do cinema que ele nunca tem um final é verdade que você quer ficar é verdade que você quer ficar é verdade que você restareeeee. Olha o que uma vida que não é desmarcado Digo-vos a fazer e este amor não é a história do cinema que ele nunca tem um final é verdade que você quer ficar é verdade que você quer ficar é verdade que você quer ficar

quinta-feira, 10 de novembro de 2011

NEK- Paese turchese

Dormi dove volano alti sopra gli alberi tanti Peter pan prendono le rondini per cavalli a dondolo forse li vedrai saltano sui grilli tra le stelle giocano a cucù tirano le code delle gru Dormiamo un po' fa ninna nanna oh guarda, il paese è turchese se lo vuoi come nelle favole può sparire sai Là i bambini baciano con le labbra umide e mai si scusano colgono i papaveri spingono le nuvole quando piove il blu soffierai a un leone dentro al naso lo abbraccerai, giocandoci Dormiamo un po' fa ninna nanna oh guarda, il paese è turchese se lo vuoi non è vero quel che vedi in Tv al paese che è turchese hai diritto tu Dormi sorridendomi scommetto che sei lì. tradução dorme onde você voa bem acima das árvores muitos Peter Pan tome as andorinhas por cavalo de pau Talvez você vai vê-los saltar sobre grilos nas estrelas jogando a coucou puxar o rabo dos guindastes Dormimos um pouco ' Oh há canção de ninar Olha, o país está turquesa se quiser como nos contos de fadas você sabe que pode desaparecer Ali os filhos beijando com lábios úmidos e nunca se desculpar capturar as papoulas empurrar as nuvens quando chove o azul sofreu um leão no nariz abraçá-lo, jogando Dormamos um pouco ' Oh há canção de ninar Olha, o país está turquesa se quiser não é verdade o que você vê na TV o país que é turquês tem o seu direito a dormir sorrindo Aposto que

NEK- Peró vorrei ci fosse amore

Però vorrei ci fosse amore Scusami se sono qui sono le tre lui non c'è lo so a quest'ora non dovrei parliamo un po' aprimi dai non è per lui né è per noi ma per onestà vado via non vorrei fargli male mai lui prima o poi lo capirà Però vorrei ci fosse amore nessun rancore tra di noi da te ho imparato tante cose però a soffrire quello no perché il coraggio di star solo quello si ha dentro o non si ha in mezzo al mare anche uno squalo affronterei piuttosto che perdere te A chi dirò roba che senso non ha se non per noi a chi darò nomignoli che tanto ti divertono capiterà prima o poi una ragazza che qualcosa ha di te io ci uscirò e l'ascolterò chiedendomi questa chi è Però vorrei ci fosse amore o tenerezza tra di noi mai più spioncini da guardare sperando di vedere te aprir la porta e lasciar fare come ogni volta i battiti e fare sesso e chiacchierare con le tue mani tra le mie Questa sera col vestito trasparente sei bellissima io non riesco ad andarmene è così difficile. Però vorrei ci fosse amore nessun casino tra di noi vorrei poterti salutare dirti a domani e invece no non abbracciarmi non parlare e non guardarmi mai così quando la notte si avvicina se non ti va non dirgli si e pensami. traduçção Mas eu gostaria que fosse amor Me desculpe se estou aqui São ás três e ela não está aqui Eu sei que a nessa hora eu não deveria estar aqui falemos um pouco Me abra , vai! não é para ela nem por nós, mas, por honestidade, vou embora Não quero fazer mal, antes ou depois ele vai entender Mais eu gostaria que existisse amor Nenhum rancor entre nós Aprendi muitas coisas de nós Mais sofrer, aquilo não Porque a coragem de estar só, aquilo que se tem dentro e não se tem No meio do mar enfrentarei até um tubarão para não perder você A quem vou dizer, coisa que, sentido não tem se não pra nós sentido que não tem por nós A quem darei apelidos que você adora Vai acontecer Antes ou depois Uma garota que terá algo de você Eu vou sair com ela, vou escutá-la Perguntando-me: "Quem é essa?!" Mais eu gostaria que fosse amor ou carinho entre nós Nunca mais ver e espiar Esperando em ver você, abrir a porta e deixar-se andar, como cada vez as palpitações e Fazer amor ou conversar com suas mãos entre as minhas Esta noite com o vestido transparente, você é lindíssima Eu não consigo ir embora, é assim tão difícil Mais eu gostaria que existisse amor Nenhuma confusão entre nós Eu gostaria de me despedir de você, te dizer: "até amanhã!", mais, não Não me abrace, e não fale e não me olhe mais assim Quando a noite se aproxima, afim, não lhe diga sim e pense em mim