terça-feira, 22 de novembro de 2011
Giorgia-Parlami d'amore
Parlami D'amore
E adesso spiegami tu cosa vuoi da me tu che lo sai quanto ho amato e sofferto io
mi sfiori mi chiedi corpo e anima ma se mi vuoi dovrai convincermi e stringermi
parlami d' amore parlami di te soffiami sul cuore che bruciava ma già vuole te
parlami d' amore e io ti ascolterò se è vero che mi vuoi non ti deluderò
e di volerti io non smetterò e adesso spiegami tu cosa vuoi da me
tu non ti arrendi neppure se dico no mi guardi mi scaldi corpo e anima
ma se mi vuoi dovrai convincermi e vincermi parlami d' amore
parlami di te soffiami sul cuore che bruciava ma
già vuole te parlami d'amore e io ti ascolterò è vero che mi vuoi
non ti deluderò e di volerti io non smetterò
tra i miei sospiri e dietro ai miei non c'è la voglia di amare che non smette mai
io so che tu lo sai so che tu lo sai so che tu lo sai parlami d' amore
parlami di te soffiami sul cuore che bruciava ma già vuole te
parlami d'amore e io ti ascolterò se è vero che mi vuoi
non ti deluderò e di volerti io non smetterò tu parlami d'amore e ascolterò
tradução:
Fala-me de amor
E agora me explicas o que queres de mim
Tu que sabes quanto eu amei e sofri
Tu me beiras* e me pedes corpo e alma desfolhar: tocar ligeiramente
Mas se me queres deverás me convencer e me apertar (abraçar forte)
Fala-me de amor
Fala-me de ti
Sopra sobre este coração
que queimava mas
já te quer
Fala-me de amor
e te escutarei
Se é verdade que me queres
Não te iludirei
e não deixarei de te querer
E agora explica-me o que queres de mim
Tu não te entregas nem mesmo se digo 'não'.
Me olhas
e me esquentas
Corpo e alma
Mas se me queres deverás me convencer e me vencer
Entre os meus suspiros e atrás dos meus 'nãos'
Há a vontade de amar que não acaba mais
tu falas-me de amor e escutarei
Giorgia - E' L'Amore Che Conta
È L'amore Che Conta
Giorgia
Di errori ne ho fatti
Ne porto i lividi
Ma non ci penso più
Ho preso ed ho perso
Ma guardo avanti sai
Dove cammini tu
Di me ti diranno che sono una pazza
Ma è il prezzo di essere stata sincera
E' l'amore che conta
Non solo i numeri, e neanche i limiti
E' una strada contorta
E non è logica, e non è comoda
Nell'attesa che hai
Nell'istante in cui sai
Che è l'amore che conta
Non ti perdere, impara anche a dire di no
Di tempo ne ho perso
Certe occasioni sai
Che non ritornano
Mi fa bene lo stesso
Se la mia dignità
È ancora giovane
Di me ti diranno che non sono ambiziosa
E' il prezzo di amare senza pretesa...
E' l'amore che conta
Non solo i numeri, e neanche i limiti
E' una strada contorta
E non è logica, e non è comoda
Nell'attesa che hai
Nell'istante in cui sai
Che è l'amore che conta
Non ti perdere, impara anche a dire di no
No, no, no
No a questo tempo
D'ira e di cemento
No, no, no, no!
E' l'amore che conta
Non solo i numeri, e neanche i limiti
E' una strada contorta
E non è logica, e non è comoda
Nell'attesa che hai
Nell'istante in cui sai
Che è l'amore che conta
Non ti perdere, impara anche a dire di no
No, no, no, no...
tradução: os erros que levo
Os erros que cometi
levo as feridas
Mas não pense mais sobre isso
Eu levei ela e eu perdi
Mas você sabe que eu olho para frente
Onde você anda
Me dizer-lhe que sou uma louca
Mas é o preço de ser honesto
É o amor que conta
Não só os números, e até mesmo os limites
É uma estrada torcida
Não é lógico, e não é conveniente
Esperando por você
No momento em que você sabe
O que é o amor que conta
Não perca, ele também aprende a dizer não
Perdi tempo
Na ocasião você sabe
Que não retornam
Isso me faz tão bem
Se a minha dignidade
Ele ainda é jovem
Me dirá que eu não sou ambiciosa
E "não dizem que amam o preço ...
E "o amor que conta
Não só os números, e até mesmo os limites
É uma estrada torcida
Não é lógico, e não é conveniente
Esperando por você
No momento em que você sabe
O que é o amor que conta
Não perca, ele também aprende a dizer não
Não, não, não
Nenhum momento esta
Com raiva e concreto
Não, não, não, não!
E "o amor que conta
Não só os números, e até mesmo os limites
É uma estrada torcida
Não é lógico, e não é conveniente
Esperando por você
No momento em que você sabe
O que é o amor que conta
Não perca, ele também aprende a dizer não
Não, não, não, não ...
Emma Marrone-Saró libera
Sarò Libera :
E mentre scendono lacrime
e sento freddo senza averti qui,
e poi mi sento un po' strana e mi trema la mano,
mi manca l'aria se tu non sei qui.
e pensandoci bene sai,
questa canzone mi parla di te,
e come emozione mi stringe le vene
e ferma il sangue e sai perché?
Era bello mentre i nostri occhi piano si seguivano,
quasi intimiditi dallo specchio che temevano.
Era dolce il modo in cui piangevi quella sera,
ti avrei stretto forte forte e sai che non si poteva.
E sarò libera di poterti dire
e sarò sempre amore magico,
sarà poter volare senza mai cadere
e prenderti per mano e convincerti a soffrire,
perché ogni cosa bella ti fa sempre stare male.
E poi baciarti ogni notte
proprio come le zanzare,
e cercare le tue mani sempre
quando nasce il sole..
e dimostrarti che per niente al mondo ti farei soffrire
perché tu sei cosa bella e non meriti del male.
Ed è bello che ora i nostri occhi sembra che si cercano
non han più paura dello specchio che temevano.
Eri dolce la prima sera in macchina al parcheggio
e ti ho stretto forte forte ed è lì che si poteva.
E sarò libera di poterti dire
e sarà sempre amore magico,
sarà poter volare senza mai cadere
e prenderti per mano
e convincerti a soffrire,
perché ogni cosa bella ti fa sempre stare male.
E poi baciarti ogni notte
proprio come le zanzare,
e cercare le tue mani sempre
quando nasce il sole..
e dimostrarti che per niente al mondo
ti farei soffrire
perché sei cosa bella
e non meriti del male.
E poi baciarti ogni notte
proprio come le zanzare,
e cercare le tue mani sempre
quando nasce il sole..
e dimostrarti che per niente al mondo
ti farei soffrire
perché sei cosa bella
e non meriti del male.
Ed è bello che ora i nostri occhi quasi si somigliano,
non han più paura dello specchio che vedevano.
Eri dolce mentre mi baciavi ieri sera,
io ti tengo stretto forte,
tradução: eu serei livre
Eu sereilivre:
E enquanto lágrimas caem
e eu sinto frio sem te ter aqui,
e então eu me sinto um pouco estranha e treme a mão,
me falta o ar se você não estiver aqui
e pensar sobre isso você sabe,
esta música fala-me de você,
como emoção e shakes minhas veias
e pára o sangue e você sabe por quê?
Foi bom enquanto nosso plano é seguido olhos,
quase intimidado pelo espelho que eles temiam.
Era doce do jeito que estavam chorando naquela noite,
Gostaria de fechar bem e você sabe que você não podia.
E posso dizer-lhe livre
Eu vou sempre amar e magia
será capaz de voar sem cair
e levá-lo pela mão e convencê-lo a sofrer,
Para todas as coisas bonitas que faz você se sentir mal sempre.
E depois te beijar todas as noites
assim como os mosquitos,
e buscar suas mãos sempre
quando o sol nasce ..
e provar a você que você faria isso para o mundo sofrem
porque tu és bom, e ele não merece o mal.
E é bom que agora parece que os nossos olhos estão olhando
não têm mais medo do espelho que eles temiam.
Você foi doce na primeira noite no carro para o estacionamento
e eu vou fechar bem e é aí que você poderia.
E posso dizer-lhe livre
e será sempre o amor magia
será capaz de voar sem cair
e levar a mão
e convencê-lo a sofrer,
Para todas as coisas bonitas que faz você se sentir mal sempre.
E depois beijá-lo todas as noites
assim como os mosquitos,
e tentar suas mãos sempre
quando o sol nasce ..
e provar que nada no mundo
Eu sofreria
porque você é coisa linda
méritos e não do mal.
E depois beijá-lo todas as noites
assim como os mosquitos,
e tentar suas mãos sempre
quando o sol nasce ..
e provar que nada no mundo
Eu sofreria
porque você é coisa linda
méritos e não do mal.
E é bom que agora os nossos olhos quase se parecem
não têm mais medo do espelho que viram.
era doce enquanto eu te beijava ontem a noite
eu te abraço forte,
Eu vou fazer uma vida.
lo farò una vita intera.
Emma Marrone-Calore
Calore :
Voglio vedere cosa succede,
se molli la presa e mi lasci cadere.
Voglio capire cosa sarebbe,
oltre le nuvole quando si cade.
Voglio calore sulla mia pelle,
voglio le fiamme, voglio scintille.
E poi sparire senza fare rumore,
solo il tempo di capire quanto è grande il mio amore.
Ora spegni la luce e vieni a dormire,
che la notte è più breve se restiamo insieme.
Voglio calore sulla mia pelle,
voglio le fiamme, voglio scintille.
Voglio calore sulla mia pelle,
voglio la luna, voglio anche le stelle, voglio anche le stelle.
Voglio calore sulla mia pelle,
voglio le fiamme, voglio scintille,
Voglio calore sulla mia pelle,
voglio la luna, voglio anche le stelle, voglio anche le stelle.
Emma Marrone- Con le nuvole
Con Le Nuvole
Emma
Mi sembra sia passato poco tempo,
il mio orologio è fermo e non so da quanto,
e non comprendo ciò che hai appena detto
e tu non ti ripeti più
E adesso sembra tutto assai diverso o
forse tolto il trucco dal tuo volto
Eppure ti ho parlato molto spesso
e non ti riconosco più
e tutto cambia e cambierà
Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere,
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita ,
più semplice di quel che è
Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita più complice
per me e per te
Mi sembra sia passato il nostro tempo
le tue poesie ,le foto in bianco e nero
e le parole scritte sopra un muro
non le leggeremo più
e tutto cambia e cambierà
Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere,
come se fosse pioggia, come se fosse aria
per rendere la vita
più semplice di quel che è
Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia, come se fosse aria
per rendere la vita più complice
Immagini di me e di te
segnate dal tempo che
passa e lascia tracce
di sogni soffocati nella mente
Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere,
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita
più semplice di quel che è
Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita più complice
per me e per te
per me e per te
tradução:
com as nuvens
Me parece pouco tempo já passou,
o meu relógio parou e eu não sei como,
e não entendo o que você acabou de dizer
e você não repete mais
E agora tudo parece muito diferente ou
Talvez remova a composição de seu rosto
No entanto, eu tenho falado muitas vezes
e não te conheço mais
e tudo muda e mudará
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
triunfo no lote sem chorar,
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida,
mais simples do que o que é
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
beijo a sorte sem chorar
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida mais complicada
para mim e para você
Acho que nosso tempo já passou
seus poemas, fotos em preto e branco
e as palavras escritas na parede
não leia mais
e tudo mudará
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
triunfo no lote sem chorar,
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida
mais simples do que o que é
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
beijo a sorte sem chorar
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida mais complicada
Fotos de mim e você
marcado pelo tempo
passa e não deixa rastros
sufocado na mente dos sonhos
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
triunfo no lote sem chorar,
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida
mais simples do que o que é
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
beijo a sorte sem chorar
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida mais complicada
para mim e para você
para mim e para você</div>
Emma
Mi sembra sia passato poco tempo,
il mio orologio è fermo e non so da quanto,
e non comprendo ciò che hai appena detto
e tu non ti ripeti più
E adesso sembra tutto assai diverso o
forse tolto il trucco dal tuo volto
Eppure ti ho parlato molto spesso
e non ti riconosco più
e tutto cambia e cambierà
Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere,
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita ,
più semplice di quel che è
Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita più complice
per me e per te
Mi sembra sia passato il nostro tempo
le tue poesie ,le foto in bianco e nero
e le parole scritte sopra un muro
non le leggeremo più
e tutto cambia e cambierà
Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere,
come se fosse pioggia, come se fosse aria
per rendere la vita
più semplice di quel che è
Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia, come se fosse aria
per rendere la vita più complice
Immagini di me e di te
segnate dal tempo che
passa e lascia tracce
di sogni soffocati nella mente
Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere,
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita
più semplice di quel che è
Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia ,come se fosse aria
per rendere la vita più complice
per me e per te
per me e per te
tradução:
com as nuvens
Me parece pouco tempo já passou,
o meu relógio parou e eu não sei como,
e não entendo o que você acabou de dizer
e você não repete mais
E agora tudo parece muito diferente ou
Talvez remova a composição de seu rosto
No entanto, eu tenho falado muitas vezes
e não te conheço mais
e tudo muda e mudará
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
triunfo no lote sem chorar,
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida,
mais simples do que o que é
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
beijo a sorte sem chorar
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida mais complicada
para mim e para você
Acho que nosso tempo já passou
seus poemas, fotos em preto e branco
e as palavras escritas na parede
não leia mais
e tudo mudará
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
triunfo no lote sem chorar,
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida
mais simples do que o que é
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
beijo a sorte sem chorar
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida mais complicada
Fotos de mim e você
marcado pelo tempo
passa e não deixa rastros
sufocado na mente dos sonhos
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
triunfo no lote sem chorar,
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida
mais simples do que o que é
Eu vou dançar com as nuvens durante a noite
beijo a sorte sem chorar
como a chuva, como se fosse o ar
para tornar a vida mais complicada
para mim e para você
para mim e para você</div>
Emma Marrone-Io son per te
Io Son Per Te L'Amore :
Davvero vuoi convincermi
Che tutto è stato inutile
Tra noi
E incasso anche quest’ultima
Tagliente tua bugia
Se non ci fosse questa maledetta nostalgia
Che ci rende ridicoli
Orgogliosi quanto basta fino a ucciderci
Guardami negli occhi e poi convincimi
Che è stato un brutto sogno
Vienimi a svegliare
Parla pure piano ma
Dimmi che senza di me
Tu non puoi stare
Stringi pure piano ma
Tanto quanto basta per
Poter capire
Che non se ne andrà l’odore
Che io son per te l’amore
E raccontare a estranei di tutti i fatti miei
Su noi
Rivivere gli stessi giorni da una fotografia
Se non ci fosse questa maledetta nostalgia
Che ci rende ridicoli
Orgogliosi quanto basta fino a ucciderci
Guardami negli occhi e poi convincimi
Che è stato un brutto sogno
Vienimi a svegliare
Parla pure piano ma
Dimmi che senza di me tu non puoi stare
Stringi pure piano ma
Tanto quanto basta per poter capire
Che non se ne andrà l’odore
Che io son per te l’amore
Parla pure piano ma
Dimmi che senza di me
Tu non puoi stare
Stringi pure piano ma
Tanto quanto basta per poter capire
Che non se ne andrà l’odore
Che io son per te l’amore
tradução:
Eu sou por ti
De verdade você quer me convencer
Que tudo foi inútil
entre nós
E mesmo esta coleção
Mentira afiada seu
Se não fosse por essa maldita nostalgia
O que nos torna ridículos
Orgulhosos o suficiente para matar
Olhe em meus olhos e depois convencer
Que foi um sonho ruim
venha para acordar
Fale devagar, mas bem
Diga-me que sem mim
Você pode não estar
Agite bem, mas o plano de
Apenas o suficiente para
para entender
Que o cheiro não vai embora
O que eu sou para você amor
E estranhos falam de todos os meus negócios
Quem Somos
Revivendo o mesmo dia de uma fotografia
Se não fosse por essa maldita nostalgia
O que nos torna ridículos
Orgulhosos o suficiente para matar
Olhe em meus olhos e depois me convença
Que foi um sonho ruim
venha para acordar
Fale devagar, mas bem
Diga-me que sem mim você não pode sentir
Agite bem, mas o plano de
Apenas o suficiente para ser capaz de entender
Que o cheiro não vai embora
O que eu sou para você amor
Fale devagar, mas bem
Diga-me que sem mim
Você pode não sentir
Agite bem, mas o plano de
Apenas o suficiente para ser capaz de entender
Que o cheiro não vai embora
O que eu sou para você amor
Raf-Sei la piú bella del mondo
Sei La Più Bella Del Mondo-Testo
Ogni tuo pensiero
ogni singolo movimento
ogni tuo silenzio
ogni giorno di più
Io trovo in tutto quel che fai
io vedo in tutto quel che sei
la ragazza che da sempre
è stata nei sogni miei
E tutto quanto il mondo intorno
è più blu
non c'è neanche una salita quando
ci sei tu
Tu che sei la perfezione
per fortuna che ci sei
apro le mie braccia al cielo e penso
Sei la più bella del mondo
la più bella per me
ed era tutta la vita che
non aspettavo che te
Sei la più bella del mondo
religione per me
mi piaci da impazzire
mi piaci come sei
Fai quello che senti
manifesti i tuoi sentimenti
mostrandoli
con il ritmo del tuo cuore
E se qualche strega, una befana
ce l'ha su con te
non c'è odio sul tuo viso
ma un sorriso perché
Sei la più bella del mondo
una vertigine
combinazione di cellule
dove uno sbaglio non c'è
E i tuoi passi hanno il suono di una danza
che
vibra intorno
dolce fiore mi regali tenerezza
è una vita travolgente
infinitamente
bella come te
E tutto quanto il mondo intorno
è più blu
non c'è neanche una salita quando
ci sei tu
tu non sei un'illusione
per fortuna che ci sei
come mai non te l'avevo detto
Sei la più bella del mondo
sei la più bella per me
ed era tutta la vita che
non aspettavo che te
Sei la più bella del mondo
questa canzone è per te
amore senza confine
quando una fine non c'è
Sei la più bella del mondo
tradução: você é a mais bela do mundo
você é a mais bela do mundo
Cada seu pensamento
cada movimento próprio
a cada silêncio
todos os dias
Eu estou em tudo que você faz
Vejo em tudo o que você está
a menina que sempre
foi nos meus sonhos
E o mundo inteiro em torno de
é mais azul
mesmo quando há uma subida
há você
Você é o perfeito
Felizmente, você está lá
Abro meus braços para o céu e eu acho que
Você é o mais bonito do mundo
o melhor para mim
e toda a vida que foi
não espere que você
Você é o mais bonito do mundo
religião para mim
me agrada, me enlouquece
Eu gosto de como você é
Faça o que você sente
manifeste seus sentimentos
mostrando
com o ritmo do seu coração
E se alguma bruxa, uma bruxa
tê-lo com você em
não há ódio em seu rosto
mas um sorriso, porque
Você é a mais bela do mundo
uma vertigem
combinação de células
onde há um erro
E seus passos têm o som de uma dança
que
vibra em torno de
Eu presentes de flores ternamente doce
A vida é uma esmagadora
infinitamente
tão bonita como você
E o mundo inteiro em torno de
é mais azul
mesmo quando há uma subida
há você
você não é uma ilusão
Felizmente, você está lá
por que não te digo
Você é a mais bela mundo
a mais bela para mim
e toda a vida que foi
não espere que você
Você é o mais bonito do mundo
essa música é para você
amor sem fronteiras
quando não há um fim
Você é a mais bela do mundo
Alessandra Amoroso-Niente(mientes)
Niente (Mientes)"
Tu, hai dato più sole alla mia vita
Tu, l'hai spento lasciando una ferita
Tu, tu eri indispensabile per me...
Se con gli occhi chiusi io ho seguito te
Cercando nel dolore un'altra me
Volevo darti un senso che non hai!
Cosa vuoi? Tu non sei più
Niente! Io da te oramai non voglio niente...
Il tuo amore uccide e poi si pente
Ma perdono non cercare qui...
Niente! Anche se ritorni nella mente
Nel mio cuore non rimane niente...
Mi riprendo il tempo insieme a te
Che appartiene solo a me...
Sai, adesso che ho capito come sei
Non è rimasto niente tra di noi
E il tempo ha fatto il resto fino a qui...
Mai, insieme noi non torneremo mai
Perchè tu prendi tutto e niente dai
Non eri la persona che ora sei
Cosa vuoi? Tu non puoi più
Niente! Io da te oramai non voglio niente...
Il tuo amore uccide e poi si pente
Ma perdono non cercare qui...
Niente! Anche se ritorni nella mente
Nel mio cuore non rimane niente...
Mi riprendo il tempo insieme a te
Appartiene solo a me...
Appartiene solo a me...
Niente! Io da te oramai non voglio niente...
La mia vita è un sogno e non si arrende
C'è una strada che non porta qui
Prendila e vai via così...
Prendila e vai via così...
Prendila e vai via così...
tradução: nada
Nada (Mientes) "
Você deu mais sol para a minha vida
Você, você apagou, deixando uma ferida
Você, foi indispensável para mim ...
Se com os olhos fechados eu segui você
À procura de outro na dor
Eu quero te dar um sentido que você não fez!
O que você quer? Você não é mais
Nada! Eu não quero nada de você agora ...
Seu amor mata, e depois se arrepende
Mas o perdão não olha aqui ...
Nada! Mesmo se você voltar na mente
No meu coração não há mais nada ...
Aproveito meu tempo com você
Que pertence somente a mim ...
Sabe, agora que eu entendo como você
Não há mais nada entre nós
E o tempo fez o resto até aqui ...
Nunca, nunca vamos juntos
Porque você pega tudo e qualquer coisa de
Você não estava a pessoa que está agora
O que você quer? Você não pode mais
Nada! Eu não quero nada de você agora ...
Seu amor mata, e depois se arrepende
Mas o perdão não olha aqui ...
Nada! Mesmo se você voltar na mente
No meu coração não há mais nada ...
Aproveito meu tempo com você
Pertence somente a mim ...
Pertence somente a mim ...
Nada! Eu não quero nada de você agora ...
Minha vida é um sonho e não desistir
Há uma estrada que leva aqui
tome e vá embora assim ...
tome e vá embora assim ...
tome e vá embora assim ...
Alessandra Amoroso-É vero che vuoi restare
E' Vero Che Vuoi Restare"
E’ quasi mattina
continua a dormire se vuoi
che stare in silenzio ci fa meno male
magari torno più tardi
fuori fa freddo
ma non tremo per quello
fuori fa freddo
e dentro è inverno.
E un giorno rinasce
mentre siamo impegnati a perderci
sarebbe un peccato restare a guardare
oggi mi sembra diverso
il tuo buongiorno, amore, non è lo stesso
ieri era estate ed oggi è inverno
Fermati un attimo
e dimmi che cosa vuoi fare
vero che vuoi restare
e questo tempo difficile va male ma si
abbiamo ancora tutto da inventare
Guarda che non si cancella una vita cosi
che te lo dico a fare
e questo amore impossibile la storia di film
che non ha mai un finale
è vero che vuoi restare
è vero che vuoi restare
E ci si incrocia in cucina come macchine ferme
a un semaforo
ti dico un segreto: non so abbandonare
anche se tutto è diverso
ho così freddo amore credimi adesso
domani è estate e finirà l’inverno
Fermati un attimo
e dimmi che cosa vuoi fare
vero che vuoi restare
e questo tempo difficile va male ma si
abbiamo ancora tutto da inventare
Guarda che non si cancella una vita così
che te lo dico a fare
e questo amore è impossibile la storia di film
che non ha mai un finale
è vero che vuoi restare
è vero che vuoi restare
è vero che vuoi restareeeee.
Guarda che non si cancella una vita così
che te lo dico a fare
e questo amore è impossibile la storia di film
che non ha mai un finale
è vero che vuoi restare
è vero che vuoi restare
è vero che vuoi restare
tradução:> é verdade que você quer ficar
è verdade que você quer ficar
É quase de manhã
continua a dormir, se você quiser
que ficar em silêncio dói menos
talvez volte mais tarde
está frio lá fora
mas eu tremo por aquilo que
está frio lá fora
e dentro é inverno.
E um dia renascer
enquanto estamos empenhados em perder
Seria um pecado ficar para assistir
Acho que agora diferente
sua Olá, amor, não é o mesmo
Ontem era verão e agora é inverno
Dar um tempo
e me diga o que você quer fazer
verdade que você quer ficar
e neste momento difícil, mas dá errado
ainda temos de ser inventado
Assista que você não cancelar uma vida como esta
Digo-vos a fazer
e este filme a história de amor impossível
que ele nunca tem um final
é verdade que você quer ficar
é verdade que você quer ficar
E há carros parados na cozinha como cruzes
em um semáforo
Digo-vos um segredo: eu não posso dar
mesmo se tudo é diferente
Eu amo tanto frio agora, acredite em mim
amanhã é verão e no inverno vai acabar
Dar um tempo
e me diga o que você quer fazer
verdade que você quer ficar
e neste momento difícil, mas dá errado
ainda temos de ser inventado
Olha o que uma vida que não é desmarcado
Digo-vos a fazer
e este amor não é a história do cinema
que ele nunca tem um final
é verdade que você quer ficar
é verdade que você quer ficar
é verdade que você restareeeee.
Olha o que uma vida que não é desmarcado
Digo-vos a fazer
e este amor não é a história do cinema
que ele nunca tem um final
é verdade que você quer ficar
é verdade que você quer ficar
é verdade que você quer ficar
quinta-feira, 10 de novembro de 2011
NEK- Paese turchese
Dormi dove volano
alti sopra gli alberi
tanti Peter pan
prendono le rondini
per cavalli a dondolo
forse li vedrai
saltano sui grilli tra le stelle
giocano a cucù
tirano le code delle gru
Dormiamo un po'
fa ninna nanna oh
guarda, il paese è
turchese se lo vuoi
come nelle favole
può sparire sai
Là i bambini baciano
con le labbra umide
e mai si scusano
colgono i papaveri
spingono le nuvole
quando piove il blu
soffierai a un leone dentro al naso
lo abbraccerai, giocandoci
Dormiamo un po'
fa ninna nanna oh
guarda, il paese è
turchese se lo vuoi
non è vero quel che vedi in Tv
al paese che è turchese hai diritto tu
Dormi sorridendomi
scommetto che sei lì.
tradução
dorme onde você voa
bem acima das árvores
muitos Peter Pan
tome as andorinhas
por cavalo de pau
Talvez você vai vê-los
saltar sobre grilos nas estrelas
jogando a coucou
puxar o rabo dos guindastes
Dormimos um pouco '
Oh há canção de ninar
Olha, o país está
turquesa se quiser
como nos contos de fadas
você sabe que pode desaparecer
Ali os filhos beijando
com lábios úmidos
e nunca se desculpar
capturar as papoulas
empurrar as nuvens
quando chove o azul
sofreu um leão no nariz
abraçá-lo, jogando
Dormamos um pouco '
Oh há canção de ninar
Olha, o país está
turquesa se quiser
não é verdade o que você vê na TV
o país que é turquês tem o seu direito
a dormir sorrindo
Aposto que
NEK- Peró vorrei ci fosse amore
Però vorrei ci fosse amore
Scusami se
sono qui
sono le tre lui non c'è
lo so a quest'ora non dovrei
parliamo un po'
aprimi dai
non è per lui
né è per noi
ma per onestà vado via
non vorrei fargli male mai
lui prima o poi lo capirà
Però vorrei ci fosse amore
nessun rancore tra di noi
da te ho imparato tante cose
però a soffrire quello no
perché il coraggio di star solo
quello si ha dentro o non si ha
in mezzo al mare anche uno squalo
affronterei piuttosto che
perdere te
A chi dirò
roba che
senso non ha se non per noi
a chi darò nomignoli
che tanto ti divertono
capiterà
prima o poi
una ragazza che
qualcosa ha di te
io ci uscirò
e l'ascolterò
chiedendomi questa chi è
Però vorrei ci fosse amore
o tenerezza tra di noi
mai più spioncini da guardare
sperando di vedere te
aprir la porta e lasciar fare
come ogni volta i battiti
e fare sesso e chiacchierare
con le tue mani tra le mie
Questa sera col vestito trasparente
sei bellissima
io non riesco ad andarmene
è così difficile.
Però vorrei ci fosse amore
nessun casino tra di noi
vorrei poterti salutare
dirti a domani e invece no
non abbracciarmi non parlare
e non guardarmi mai così
quando la notte si avvicina
se non ti va non dirgli si
e pensami.
traduçção
Mas eu gostaria que fosse amor
Me desculpe se
estou aqui
São ás três e ela não está aqui
Eu sei que a nessa hora eu não deveria estar aqui
falemos um pouco
Me abra , vai!
não é para ela
nem por nós,
mas, por honestidade, vou embora
Não quero fazer mal,
antes ou depois ele vai entender
Mais eu gostaria que existisse amor
Nenhum rancor entre nós
Aprendi muitas coisas de nós
Mais sofrer, aquilo não
Porque a coragem de estar só,
aquilo que se tem dentro e não se tem
No meio do mar enfrentarei até um tubarão para não perder você
A quem vou dizer,
coisa que, sentido não tem se não pra nós
sentido que não tem por nós
A quem darei apelidos que você adora
Vai acontecer
Antes ou depois
Uma garota que
terá algo de você
Eu vou sair com ela,
vou escutá-la
Perguntando-me: "Quem é essa?!"
Mais eu gostaria que fosse amor
ou carinho entre nós
Nunca mais ver e espiar
Esperando em ver você, abrir a porta e deixar-se andar, como cada vez as palpitações e
Fazer amor ou conversar com suas mãos entre as minhas
Esta noite com o vestido transparente, você é lindíssima
Eu não consigo ir embora, é assim tão difícil
Mais eu gostaria que existisse amor
Nenhuma confusão entre nós
Eu gostaria de me despedir de você, te dizer: "até amanhã!", mais, não
Não me abrace,
e não fale e não me olhe mais assim
Quando a noite se aproxima,
afim, não lhe diga sim
e pense em mim
Assinar:
Comentários (Atom)