quinta-feira, 10 de novembro de 2011

NEK- Peró vorrei ci fosse amore

Però vorrei ci fosse amore Scusami se sono qui sono le tre lui non c'è lo so a quest'ora non dovrei parliamo un po' aprimi dai non è per lui né è per noi ma per onestà vado via non vorrei fargli male mai lui prima o poi lo capirà Però vorrei ci fosse amore nessun rancore tra di noi da te ho imparato tante cose però a soffrire quello no perché il coraggio di star solo quello si ha dentro o non si ha in mezzo al mare anche uno squalo affronterei piuttosto che perdere te A chi dirò roba che senso non ha se non per noi a chi darò nomignoli che tanto ti divertono capiterà prima o poi una ragazza che qualcosa ha di te io ci uscirò e l'ascolterò chiedendomi questa chi è Però vorrei ci fosse amore o tenerezza tra di noi mai più spioncini da guardare sperando di vedere te aprir la porta e lasciar fare come ogni volta i battiti e fare sesso e chiacchierare con le tue mani tra le mie Questa sera col vestito trasparente sei bellissima io non riesco ad andarmene è così difficile. Però vorrei ci fosse amore nessun casino tra di noi vorrei poterti salutare dirti a domani e invece no non abbracciarmi non parlare e non guardarmi mai così quando la notte si avvicina se non ti va non dirgli si e pensami. traduçção Mas eu gostaria que fosse amor Me desculpe se estou aqui São ás três e ela não está aqui Eu sei que a nessa hora eu não deveria estar aqui falemos um pouco Me abra , vai! não é para ela nem por nós, mas, por honestidade, vou embora Não quero fazer mal, antes ou depois ele vai entender Mais eu gostaria que existisse amor Nenhum rancor entre nós Aprendi muitas coisas de nós Mais sofrer, aquilo não Porque a coragem de estar só, aquilo que se tem dentro e não se tem No meio do mar enfrentarei até um tubarão para não perder você A quem vou dizer, coisa que, sentido não tem se não pra nós sentido que não tem por nós A quem darei apelidos que você adora Vai acontecer Antes ou depois Uma garota que terá algo de você Eu vou sair com ela, vou escutá-la Perguntando-me: "Quem é essa?!" Mais eu gostaria que fosse amor ou carinho entre nós Nunca mais ver e espiar Esperando em ver você, abrir a porta e deixar-se andar, como cada vez as palpitações e Fazer amor ou conversar com suas mãos entre as minhas Esta noite com o vestido transparente, você é lindíssima Eu não consigo ir embora, é assim tão difícil Mais eu gostaria que existisse amor Nenhuma confusão entre nós Eu gostaria de me despedir de você, te dizer: "até amanhã!", mais, não Não me abrace, e não fale e não me olhe mais assim Quando a noite se aproxima, afim, não lhe diga sim e pense em mim

Nenhum comentário:

Postar um comentário