quinta-feira, 10 de novembro de 2011
NEK- Peró vorrei ci fosse amore
Però vorrei ci fosse amore
Scusami se
sono qui
sono le tre lui non c'è
lo so a quest'ora non dovrei
parliamo un po'
aprimi dai
non è per lui
né è per noi
ma per onestà vado via
non vorrei fargli male mai
lui prima o poi lo capirà
Però vorrei ci fosse amore
nessun rancore tra di noi
da te ho imparato tante cose
però a soffrire quello no
perché il coraggio di star solo
quello si ha dentro o non si ha
in mezzo al mare anche uno squalo
affronterei piuttosto che
perdere te
A chi dirò
roba che
senso non ha se non per noi
a chi darò nomignoli
che tanto ti divertono
capiterà
prima o poi
una ragazza che
qualcosa ha di te
io ci uscirò
e l'ascolterò
chiedendomi questa chi è
Però vorrei ci fosse amore
o tenerezza tra di noi
mai più spioncini da guardare
sperando di vedere te
aprir la porta e lasciar fare
come ogni volta i battiti
e fare sesso e chiacchierare
con le tue mani tra le mie
Questa sera col vestito trasparente
sei bellissima
io non riesco ad andarmene
è così difficile.
Però vorrei ci fosse amore
nessun casino tra di noi
vorrei poterti salutare
dirti a domani e invece no
non abbracciarmi non parlare
e non guardarmi mai così
quando la notte si avvicina
se non ti va non dirgli si
e pensami.
traduçção
Mas eu gostaria que fosse amor
Me desculpe se
estou aqui
São ás três e ela não está aqui
Eu sei que a nessa hora eu não deveria estar aqui
falemos um pouco
Me abra , vai!
não é para ela
nem por nós,
mas, por honestidade, vou embora
Não quero fazer mal,
antes ou depois ele vai entender
Mais eu gostaria que existisse amor
Nenhum rancor entre nós
Aprendi muitas coisas de nós
Mais sofrer, aquilo não
Porque a coragem de estar só,
aquilo que se tem dentro e não se tem
No meio do mar enfrentarei até um tubarão para não perder você
A quem vou dizer,
coisa que, sentido não tem se não pra nós
sentido que não tem por nós
A quem darei apelidos que você adora
Vai acontecer
Antes ou depois
Uma garota que
terá algo de você
Eu vou sair com ela,
vou escutá-la
Perguntando-me: "Quem é essa?!"
Mais eu gostaria que fosse amor
ou carinho entre nós
Nunca mais ver e espiar
Esperando em ver você, abrir a porta e deixar-se andar, como cada vez as palpitações e
Fazer amor ou conversar com suas mãos entre as minhas
Esta noite com o vestido transparente, você é lindíssima
Eu não consigo ir embora, é assim tão difícil
Mais eu gostaria que existisse amor
Nenhuma confusão entre nós
Eu gostaria de me despedir de você, te dizer: "até amanhã!", mais, não
Não me abrace,
e não fale e não me olhe mais assim
Quando a noite se aproxima,
afim, não lhe diga sim
e pense em mim
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário