Attimo
Gianna Nannini
Si alza il
cuore
mi toglie
il sangue e il sale.
Mille e una
notte in più
non faranno
mai quest'attimo dove sei
mille luci
sopra il blu
guardo dentro la penombra dove
sei
vicini noi
vicini noi, lontani...
Non te ne
andare
prima che
faccia male,
non te ne
andare
senza la
mia vita.
Mille luci
e un abat jour
non
vedranno mai quell'attimo dove sei
io non ci
ho pensato più
ma non
passa mai quell'attimo.
Non te ne
andare
prima che
faccia male,
non te ne
andare
senza la
mia vita.
In un
attimo, in un attimo
io ti
stringerò
in un
attimo dentro un attimo io ti perderò
Letti
freddi, pugni schaffi,
muri appesi
ai crocefissi
Non te ne
andare
prima che
faccia male,
non te ne
andare
senza la
mia vita.
Non te ne
andare
senza
godermi ancora
non te ne
andare
senza la
mia vita.
in un
attimo, un attimo...
Senti il
cuore
miscia il
sangue al miele
tradução:Momento
Se levanta o coração
me tire o sangue e o sal
Mil e uma noites a mais
não farão nunca este momento,
onde você está
mil luzes sobre o azul
olho adentro a penumbra, onde
você está
perto de nós, perto de nós,
longe...
Não você não vai
antes que faça mal
não você não vai
sem a minha vida
Mil luzes e um abajur
não verão nunca aquele momento
eu não acho mais
mas não passa nunca aquele
momento
Não você não vai
antes que faça mal
não você não vai
sem a minha vida
em um momento, em um momento
eu te apertarei
em um momento, dentro de um momento
eu te perderei
Camas Frias, punhos, tapas
Paredes
Não você não vai
antes que faça mal
não você não vai
sem a minha vida
Não você não vai
sem me gozar agora
não você não vai
sem a minha vida
em um momento, um momento
Escute o teu coração
misture o sangue ao mel.
Nenhum comentário:
Postar um comentário