sexta-feira, 9 de setembro de 2011

Laura Pausini-Parlami



Parlami
Parlami, io ti prego non respingermi
Dimmi se, se ti ho perso oppure no
Ho creduto a lui alle labbra sue.. un errore da pagare
Ho creduto che non fossi..

Nelle mani, nella mia testa, nei miei muscoli
L´emozione per me più intensa è qui.. con te

Parlami, per favore non escludermi come io ho fatto con te
Oh, no, no.. e dimmi se, se è finita oppure c´è, oppure c´è
Nel tuo dolore un raggio di sole, che non scalda ma non muore
Ho bisogno di sentirti qui..

tradução
Fala-me
Fala-me, eu te peço, não me ignore
Diga-me se, te perdi ou não
Acreditei nele no seus labios... Um erro a se pagar
Acreditei que não estivesse...

Em minhas mãos, na minha cabeça, nos meus músculos
A emoção pra mim, mais intensa está aqui... contigo.

Fala-me por favor não me exclua como eu fiz com você
Oh, não, não e me diga, se acabou ou não, ou não
Na sua dor um raio de sol, que não esquenta mas nao morre
Preciso te sentir aqui...

Nas mãos, na minha cabeça, nos meus músculos
A emoção pra mim mais intensa é assim

Eu espero que também você, que um dia você também a reencontre...

Me encontrará, em nós...

...é assim, a emoção mais intensa é aqui

Me fale, se acabou ou não


Nelle mani, nella mia testa, nei miei muscoli
L´emozione per me più intensa è così

..io spero che anche tu, che un giorno anche tu la ritroverai..

Mi troverai, in noi

..è così, l´emozione per me più immensa è qui

Parlami, è finita oppure no

Nenhum comentário:

Postar um comentário