domingo, 9 de dezembro de 2012

Alessandra Amoroso-- Il mondo in un secondo



Top of Form
Il Mondo In Un Secondo
O Mundo num Segundo
Vorrei sapere almeno quando
Eu quero saber pelo menos quando
come fa il sole in un tramonto
como o sol em um por do sol
tu
você
non mi scalderai più
Eu não mais calor
perché oramai sono un ricordo
porque eles são agora uma memória
quel rosso che ora sta svanendo
agora que o vermelho está se apagando
tu
você
non mi appartieni più
Eu não pertenço a mais
ed ora che ho lasciato dietro
e agora que eu deixei para trás
il giorno in cui
do dia
con sorriso tu hai squarciato
com o sorriso que você tem piercing
l'ombra della mia noia e quotidianità
a sombra da minha rotina diária e tédio
diventando una realtà
se tornando uma realidade
travolgendo tutto
varrendo tudo
cambiano le strade
mudança nas ruas
e sono sempre a un bivio
e estão sempre em uma encruzilhada
ed io non so più se credere
e eu não sei se acredito
se troverò uno sguardo
se eu encontrar um olhar
se lo troverò potrai
se você pode encontrar
cambiare il mondo in un secondo
mudar o mundo em um segundo
Io che ho perso tutto
Eu que perderam tudo
senza avere niente
não tendo nada
io che mi sentivo così grande
Eu me senti tão grande para mim
dovrò fare i conti col passato
Vou ter que chegar a termos com o passado
invece tu
Em vez disso você
svanisce in un istante
desaparece em um instante
con te
com você
il mondo in un secondo
o mundo em um segundo
anche se ti sento
Mesmo que se sinta
inavvertitamente
inadvertidamente
ancora sulla pelle
Ainda sobre a pele
vorrei sapere almeno quando
Eu sei que pelo menos quando
come fa il vento ad uno sguardo
como o vento num ápice
tu
você
non mi sfiorerai più
Não me toque mais
perché fa parte di domani
porque é parte do futuro
quello che è stato fino a ieri
o que era até recentemente
tu
você
non mi appartieni più
Eu não pertenço a mais
ed ora che non sono
e agora que eles não são
più un bisogno tu
Precisa de mais um
senza preavviso hai già
sem aviso prévio você já
deciso di far vincere
decidido a ganhar
l'ombra della vanità
a sombra de vaidade
vendi la tua libertà
Vender a sua liberdade
cambiano le strade
mudança nas ruas
e sono sempre a un bivio
e estão sempre em uma encruzilhada
ed io non so più se credere
e eu não sei se acredito
se troverò uno sguardo
se eu encontrar um olhar
se lo troverò potrai
se você pode encontrar
cambiare il mondo in un secondo
mudar o mundo em um segundo
io che ho perso tutto
Eu que perderam tudo
senza avere niente
não tendo nada
io che mi sentivo così grande
Eu me senti tão grande para mim
dovrò fare i conti col passato
Vou ter que chegar a termos com o passado
invece tu
Em vez disso você
svanisce in un istante
desaparece em um instante
con te
com você
il mondo in un secondo
o mundo em um segundo
anche se ti sento
Mesmo que se sinta
inavvertitamente
inadvertidamente
ancora sulla pelle
Ainda sobre a pele
tu svanisci in un istante
você desaparecer em um instante
con te
com você
il mondo in un secondo
o mundo em um segundo
anche se ti sento
Mesmo que se sinta
inavvertitamente
inadvertidamente
ancora sulla pelle
Ainda sobre a pele
Bottom of Form

Nenhum comentário:

Postar um comentário